詩酒頌
黑色有香猶稱墨 (흑색유향유칭묵) 검고서 향기 있음은 먹이요.
白光抱興是言杯 (백광포흥시언배) 희고서 흥취 있음은 술이라.
情焉與否或歆否 (정언여부혹흠부) 정이란? 주는걸까? 받는걸까?
詩酒頌來手穎才 (시주송래수영재) 시주송 이르매 필재로다.
玄巖 蘇秉敦 (漢學者)
'고전시' 카테고리의 다른 글
야좌(夜坐)/이매창(李梅窓) (0) | 2010.06.11 |
---|---|
원별리(怨別離)-정포(鄭誧) (0) | 2010.06.07 |
처용가 (0) | 2010.06.03 |
지족락(知足樂)/혜심(慧諶) (0) | 2010.05.31 |
水仙花(수선화)/黃庭堅(황정견) (0) | 2010.05.28 |